哪位知道武汉轨道交通1号线,轻轨进站时广播说的英语,好像是什么“Deal passenger,th
Dear passengers,the train is driving in to the station please wait behind the yellow line。
亲爱的乘客们,轻轨马上就要进站。请在黄线后等待
武汉地铁站广播英文内容
列车上的?
地铁的播报的例如下一站到哪了,请注意从哪个门下车之类的,要英文的但是要有对照的,最好有音频的
这里有一个北京地铁四号线中英文报站,专不知行不属行?http://www.tudou.com/programs/view/hBb66D480GM/isRenhe=1
我想要动车和高铁上的中英文双语广播稿
我试着用给你中英文对照的答案,我不知道是我自己没有完全听准确,还是稿词本身就是这样的,我听出来的英文稿件语法上错洞百出,毫无章法。我这边的稿词是江浙沪大部分高铁上播放的,其他地方可能有所不同,一共有三段,一段是即将到站,一段是已经到站,还有一段是刚从一个站出发,分别如下:
女士们,先生们!前方到站是XX站,请下车的旅客提前整理自己的行李,做好下次准备,您下车时从列车运行方向的前部车门下车,XX站就要到了!
Ladies and Gentlmen, we are approaching station XX station, please check your luggage and prepare to get off the train, please alight front door of this carriage, and let passengers alight first before boarding the train, we are arriving at station XX station.
女士们,先生们!XX(广告厂商冠名)号提醒您列车已经到达XX站,由于列车到站停车时间短,不是本站下车的旅客不要下车散步,列车停站时站台上不能吸烟,请给予配合。
Ladies and Gentlmen, we have arrived at XX station, as stopping here is very short, passengers don't have reached final destination, please don't get off for a walk. Also please(这个转折点我听了无数万套,实在不知所云,只能按照发音凑成两个单词),smoking is not allowed on the platform, thanks for your cooperation.
女士们,先生们!欢迎您乘坐XX号动车组列车,我代表动车组全体乘务人员向您问好,祝您旅行愉快,XX号提醒您,列车前方到站是XX站。女士们,先生们!本次列车是绿色环保无烟列车,车门设有烟雾报警器,为了您和他人的乘车安全,请不要在车上“用火具去吸烟”(用双引号标注的那段话没怎么听清楚),放置在行李架上的行李请确认摆放稳妥,以免物品坠落砸伤自己或其他旅客,为了保持车厢内设备设施功能良好,请您在使用时多加爱护,感谢您的合作。
Ladies and Gentlmen, welcome aboard XX(冠名厂商英文名),I would like to send our regards to you on behalf of all crew members, wish you have a pleasant journey, the next station is XX. Ladies and Gentlmen, you are taking is a green smoking-free train, it equips smoking detect. For your and others' travelling safety, please don't smoke within any area in the train. Please make sure your luggage on luggage rack has been laid safely, so that they are not fallen out of rack, and hurt yourself and other passengers. For keeping equipments and facilities have good functions, please be considerate when you use that, thanks for your cooperation.
写到这里,我有一些话要说。也许我听到的上述英文内容不一定完全准确,但是大致框架绝对是没有问题,各位看看这个英文稿词都是什么样的水平,怕是谷歌自动翻译器翻译出来的内容都比这些狗屁英文都好太多,彻彻底底的中式英语,害人不浅。泱泱铁路总公司里,我想英语水平远超于鄙人的肯定一大堆,却竟然能让如此粗制滥造的英文稿词播放在承载着中国梦的高铁上,真是令人大跌眼镜。在这等日常公共性服务上,政府部门却这般随意敷衍,怎能让国人相信其权威,怎能让老外喜欢咱中国,中国梦,不仅需要让高铁高速跑起来的硬实力,更需要高铁上广播听起来很专业的软实力!
地铁5号线的英文广播
我听的好象基本上都是翻译前面的中文啊,没什么差别的
武汉能收到的英文广播电台有哪些
voa 广播频率表
上午6-7频率 7190 7200 9510 9845 11925 13775
上午8-10频率 9545 11830 11925 15150 15385 17765
上午10-11频率 9545 11830 11925 15385 17765
下午3-5频率 13610 13740 15250 17775 17855 21705
下午5-6频率 11825 11965 13610 13740 15250 15665 17775 17855
下午6-7频率 9575 11825 11965 12040 13610 15250
15665 17855
下午7-8频率 6110 9575 11785 11825 11990 12040 15255 1170
下午8-8:30频率
6110 9845 11785
11825
11990
12040 15255
下午8:30-9频率
6110 9845 11785
11805
11825
12040 1525
下午9-10频率
6110 9845 11785
11805
11965
11990
12040
下午10-11频率
6110 9845 11805
11965
11990
12040
急求地铁广播词,要中英文的
到站:Dear
passengers.we
are
now
at
dongfeng
square.Please
take
all
your
belongs
and
get
off
the
train
from
the
doors
on
the
left.
离开抄去下一站:Dear
passengers.This
train
terminates
at
kunming
south
railway
station.The
next
station
is
kunming
railway
station.please
move
inside
and
give
the
courtesy
seats
to
those
in
need.
换乘站
:
Passengers
to
the
direction
of
university
town
south,please
change
at
chunrong
station.
以上为
昆明地铁
站播音内容
哪里可以找到武汉地铁2号线的英文广播词
地铁上面 LED显示屏有,播报英文的时候上面就有
武汉地铁站中来车时广播的英文翻译 ,呵呵呵
武汉地铁站中来车时广播
Wuhan subway station to the car radio
武汉地铁站中来车时广播
Wuhan subway station to the car radio
武汉轻轨进站时说的一段英文Dear passengers,the train is driving in to the station please wait behin
wait behind the yellow line吧?
亲爱的乘客们,轻轨马上就要进站。请在黄线后等待。









评论列表: